- Home
- Jim Shepard
The Book of Aron
The Book of Aron Read online
ALSO BY JIM SHEPARD
You Think That’s Bad: Stories
Like You’d Understand, Anyway: Stories
Project X
Love and Hydrogen: New and Selected Stories
Nosferatu
Batting Against Castro: Stories
Kiss of the Wolf
Lights Out in the Reptile House
Paper Doll
Flights
As Editor
You’ve Got to Read This
(with Ron Hansen)
Unleashed: Poems by Writers’ Dogs
(with Amy Hempel)
Writers at the Movies
THIS IS A BORZOI BOOK
PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF
Copyright © 2015 by Jim Shepard
Title page photograph © Goran Bogicevic/Shutterstock
All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Random House LLC, New York, and in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto, Penguin Random House companies.
www.aaknopf.com
Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Random House, Inc.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Shepard, Jim.
The book of Aaron / Jim Shepard. — First edition.
pages cm
ISBN 978-1-101-87431-8 (hardcover) —
ISBN 978-1-101-87432-5 (eBook) 1. Jewish children in the Holocaust—Poland—Fiction. 2. Holocaust,
Jewish (1939–1945)—Fiction. 3. World War,
1939–1945—Poland—Fiction. I. Title.
PS3569.H39384B77 2015
813′.54—dc23 2014014402
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.
Cover photograph: Children of the Warsaw Ghetto, c. 1940s. Imagno / Hulton Archive / Getty Images
Cover design by Peter Mendelsund
v3.1_r1
For Ida
Contents
Cover
Other Books by This Author
Title Page
Copyright
Dedication
First Page
Acknowledgments
A Note About the Author
Reading Group Guide
MY MOTHER AND FATHER NAMED ME ARON, BUT my father said they should have named me What Have You Done, and my uncle told everyone they should have called me What Were You Thinking. I broke medicine bottles by crashing them together and let the neighbors’ animals loose from pens. My mother said my father shouldn’t beat such a small boy, but my father said that one misfortune was never enough for me, and my uncle told her that my kind of craziness was like stealing from the rest of the family.
When I complained about it my mother reminded me I had only myself to blame, and that in our family the cure for a toothache was to slap the other side of your face. My older brother was always saying we all went without cradles for our backsides or pillows for our heads. Why didn’t he complain some more, my mother suggested. Maybe she could light the stove with his complaints.
My uncle was my mother’s brother and he was the one who started calling me Sh’maya because I did so many things that made him put his finger to his nose as a warning and say, “God has heard.” We shared a house with another family in Panevzys near the Lithuanian border. We lived in the front room with a four-paned window and a big stove with a tin sheet on top. Our father was always off looking for money. For a while he sold animal hides. Our mother wished he would do something else, but he always said the pope and the peasant each had their own work. She washed other people’s floors and when she left for the day our neighbors did whatever they wanted to us. They stole our food and threw our things into the street. Then she came home exhausted and had to fight with them about how they’d treated us, while I hid behind the rubbish pile in the courtyard. When my older brothers got home they’d be part of the shouting, too. Where’s Sh’maya? they’d ask when it was over. I’d still be behind the rubbish pile. When the wind was strong, grit got in my eyes.
Sh’maya only looks out for himself, my uncle always said, but I never wanted to be like that. I lectured myself on walks. I made lists of ways I could improve. Years went by like one unhappy day.
My mother tried to teach me the alphabet, unsuccessfully. She used a big paper chart attached to a board and pointed to a bird or a little man or a purse and then to the letter that went with them. A whole day was spent trying to get me to draw the semicircle and straight line of the letter alef. But I was like something that had been raised in the wild. I didn’t know the names of objects. Teachers talked to me and I stared back. Alef, beys, giml, daled, hey, vov, zayin. My last kheyder results before we moved reported my conduct was unsatisfactory, my religion unsatisfactory, my arithmetic unsatisfactory, and even my wood- and metal-shop work unsatisfactory. My father called it the most miserable report he’d ever seen, and invited us all to figure out how I had pulled it off. My mother said that I might’ve been getting better in some areas and he told her that if God gave me a second or a third life I’d still understand nothing. He said a person with strong character could correct his path and start again but a coward or weakling could not. I always wondered if others had such difficulty in learning. I always worried what would become of me if I couldn’t do anything at all. It was terrible to have to be the person I was.
I spent rainy days building dams in the street to divert the runoff. I found boards and pushed them along puddles with sticks. My mother dragged me out of the storms, saying when she found me that there I sat with my dreams full of fish and pancakes. She said while she bundled me into bed next to the stove that I’d never avoided an illness, from chicken pox to measles and scarlet fever to whooping cough, and that was why I’d spent my whole life ninety-nine percent dead.
At night I lay waiting for sleep like our neighbor’s dog waited for passing wagons. When she heard me still awake my mother would come to my bedside even as tired as she was. To help me sleep she said that if I squeezed my eyelids tight, lights and planets would float down past them, though I’d never be able to count them before they disappeared. She said that her grandfather told her that God moved those lights and planets with his little finger. I told her I was sorry for the way I was and she said that she wasn’t worried about school, only about how I was with my family and our neighbors. She said that too often my tongue worked but not my head, or my head worked but not my heart.
YET WHEN MY YOUNGER BROTHER WAS BORN, I TOLD her I wanted him thrown into the chicken coop. I was glum that whole year, when I was four, because of an infected vaccination on my arm. My mother said I played alone even when other kids were about. Two years went by without my learning a thing. I didn’t know how to swim or ride a bicycle. I had no grandparents, no aunts, and no godparents. When I asked why, my father said it was because society’s parasites ate well while the worthy received only dirty water, and my mother said it was because of sickness. I attended kheyder until my father came back from one of his trips and told my mother that it was 1936 and time for me to get a modern education. I was happy to change, since our kheyder teacher always had food in his beard and caned us across the fingers for wrong answers and his house smelled like a kennel. So instead I went to public school, which was cleaner all around. My father was impressed that my new teacher dressed in the European style and that after he taught me to read I started teaching myself. Since I was bored and knew no one I took to books.
And in public school I met my first friend, whose name was Yudl. I liked him. Like me, he had no future. He was always running somewhere with
his nose dripping. We made rafts to put in the river and practiced long-distance spitting. He called me Sh’maya too and I called him Pisher. When he wasn’t well-behaved he was clever enough to keep the teacher from catching on. One morning before anyone arrived we played tipcat so violently we broke some classroom windows. We scared the boys who had nice satchels and never went barefoot. He was always getting me into trouble at home, and one Sabbath I was beaten for taking apart the family scissors so I could have two little swords, for him and for me. His mother taught him only sad songs, including one about the king of Siberia, before she got sick because of her teeth and died. He came looking for me once she was dead but I hid from him. He told me the next day that two old men carried her out of the house on a board and then his father moved him away.
THAT SUMMER A CARD ARRIVED FOR MY FATHER from his cousin in Warsaw, telling him there was work in his factory. The factory made fabric out of cotton thread. My father hitched a ride to the city in a truck full of geese and then sent for us. He moved us to 21 Zamenhofa Street, Apartment no. 6—my mother had us each memorize the address so we could find it when we got lost—and my younger brother, who had a bad lung, spent his days at the back window looking out at the garbage bins. We both thought the best thing about the move was the tailor’s shop across the square. The tailor made uniforms for the army and in the front of his window there were three rows of hand-sized mannequins, each dressed in miniature uniforms. We especially loved the tiny service ribbons and medals.
Because it was summer I was expected to work at the factory, so far away that we had to ride the trolley. I was shut up in a little room with no windows and four older boys and set to finishing the fabrics. The bolts had to be scraped until they acquired a grain like you found on winter stockings. Each of them took hours and someone as small as me had to lean his chest onto the blade to scrape with enough force. On hot days sweat ran off me like rain off a roof. The other boys said things like, “What a fine young man from the country we now have in our midst; he’s clearly going to be a big wheel in town,” and I thought, am I only here so they can make fun of me? And I refused to go back.
My father said he would give me such a beating that it would hurt to raise my eyebrows, but while I sat there like a mouse under the broom my mother stopped him and said there was plenty I could do at home and school was beginning in a few weeks anyway. My father said I’d only been given a partial hiding and she told him that would do for now, and that night once they started snoring I crept to their beds and kissed her goodnight and pulled the blanket from his feet so that he’d maybe catch a chill.
Because I couldn’t sleep I helped her with the day’s first chores, and she told everyone she was lucky to have a son who didn’t mind rising so early. I worked hard and kept her company. I emptied her wash buckets and fetched hot compresses for my brother’s chest. She asked if this wasn’t much better than breaking bottles and getting into trouble, and I told her it was. I was still so small that I could squat and ride the bristle block of the long-handled brush she used to polish the floors.
When she told my father at least now their children were better behaved he told her that not one of us looked either well-fed or good-tempered. He joked at dinner that she cooked like a washerwoman. “Go to a restaurant,” she said in response. She later told me that when she was young she never complained, so her mother would always know who her best child was and keep her near. So I became myself only once the lights went out, and in the mornings went back to pretending things were okay.
AT OUR NEW SCHOOL WE SAT NOT AT ONE FILTHY table but on real school benches. I wanted more books but had no money for them and when I tried to borrow them from my classmates they said no. I dealt with bullies by not fighting until the bell for class was about to be rung. When my mother complained to my teacher that a classmate had called me a dirty Jew, my teacher said, “Well he is, isn’t he?” and from then on she made me take weekly baths. I stayed at that school until another teacher twisted a girl’s ear until he tore it, and then my mother moved me back to a kheyder where they also taught Polish, two trolley stops away. But I still shrank from following instruction like a dog from a stick. My new teacher asked my mother what anyone could do with a kid who was so full of answers. He’s like a fox, this one, he said; he’s eight going on eighty. And when she reported the meeting to my father he gave me another hiding. That night she came to my bedside and sat and asked me to explain myself and at first I couldn’t answer, and then I finally told her that I had figured out that most people didn’t understand me and that those who did wouldn’t help.
My two older brothers got jobs outside of town driving goats to the slaughterhouse and were gone until after dark, and like my father they thought my mother should stay at home, so she confided in me about her plan to expand her laundry business. She said it was no gold mine but it could be a serious help, especially before Passover and Rosh Hashanah. She told me she used some of their hidden savings to buy soap and bleach and barrels and that every time my father passed the money’s hiding place she had a block of ice under her skull and could feel every hair on her head. I said why shouldn’t she take the money, and she was so happy she told me that once I turned nine she would make me a full partner. And this made me happy, because I knew that once I had enough money I would run away to Palestine or Africa.
The week before Passover we set giant pots of water to boil on the stove and we pushed all the bed linens and garments we’d collected from her customers into two barrels with metal rims and she lathered everything with a yellow block of soap before we rinsed it all and ran it through the wringer and dragged all that wet laundry in baskets up to the attic, where she’d strung ropes in every direction under the rafters. Since we opened the windows for the cross-breezes, she couldn’t rest that night and whispered to me about the gangs that specialized in crossing rooftops to steal laundry, so I slept up there so that she could relax.
“See? You don’t only care about yourself,” she whispered when she came to wake me the next morning. She put her lips to my forehead and her hand to my cheek. When she touched me like that, it was as if the person everyone hated had flown away. And while he was gone, I didn’t let her know that I was already awake.
I DIDN’T NEED TO PLAY WITH ANYONE, SO AFTER school I came home and helped her instead. While my younger brother napped, we talked about our days. I told her about a soldier on a horse near the trolley stop on Gęsia who took some coins from his saddlebag and handed them to me, and she asked if I’d thanked him and of course I hadn’t. She agreed it was a strange thing he’d done and wondered if he’d been thinking of his own little boy. We listened to our neighbors arguing across the hall, and she said the father spent his days in the synagogue securing himself a place in the next world while the mother wore herself out seeing that everyone was fed. She said that the mother had had fourteen children and only six had survived. I said maybe they were finished having children, and she said that for the mother’s sake, may a six-winged angel descend with the news.
I did kindnesses for my mother but she always wanted me to do them instead for my little brother. He was afraid of everything. She kept a lit candle near his bed to drive shadows out of corners because his window had no shutters and at night he always thought someone was standing beside it outside or knocking on the wall, and he cried himself to sleep about it. When she went to comfort him his eyes were so full of fear it scared me to look at them. Our father shouted at him to stop, which made things worse. He reminded my brother that everyone in the building understood that parents didn’t need to hold back and could give rule-breakers what they deserved. He’d work himself up about it and then our mother would placate him in the other room after telling me to stay with my brother and do what I could to quiet him down.
My brother had all sorts of medicines and drops and inhalerpots on his bedside table and my mother taught us how to grab his head and tilt it forward when he had trouble breathing and started to choke. He hated b
eing inside all the time and finally ran away and left a note saying he’d had enough of this life, and he was missing for two days. Once he was back my mother locked him in the apartment and he pulled his chair to the window so he could see outside.
I didn’t understand him but liked the blank way he didn’t complain. He cupped any treat he was given in his hands and peeked at it before passing it along to one of us. If he wasn’t napping or staring out his window, he stayed near my mother. When he got angry he didn’t hit anyone or shout but instead went for days without speaking. My mother had a saying about how quiet he got, that his wisdom died inside of him, something her own mother had said about her. She told the neighbors that as a toddler he’d once laid himself spread-eagled on the trolley tracks to prevent her from leaving, and she’d had to carry him home, and that when she asked him about it afterwards he’d put his hands over her mouth.
HE LOVED THE RADIO AND IT WAS BECAUSE OF HIM that I first heard Janusz Korczak’s show. Thursday afternoons I had to sit with him and we could hear it through the wall, since our neighbor’s wife was hard of hearing. The show was called The Old Doctor and I liked it because even though he complained about how alone he was, he always wanted to know more about other people, especially kids. I also liked that I never knew what to expect. Sometimes he interviewed poor orphans in a summer camp. Other times he talked about what he loved about airplanes. Or told a fairy tale. He made his own barnyard noises. When I asked my mother why the show was called The Old Doctor she said there’d been complaints about allowing a Jewish educator to shape the minds of Polish children.
That was also the year I first ate in a restaurant. My father took me to celebrate some good fortune he never explained. It was the first time I was able to choose my own food. He quizzed me on Jan Henryk Dąbrowski while I ate since he considered himself an amateur historian. While I was eating dessert he made me laugh by breaking walnuts with his teeth. That night I dreamed that a raven was sitting on my shoulder in the wind and a black cloak was streaming out behind me. When my father was getting dressed the next morning I put my arms around him. “What’s the matter with him today?” he asked my mother before he left.